Üreticilerin Kullanım Kılavuzlarının Tercümesi Hakkında Bilmesi Gerekenler

Kullanım kılavuzları, bir ürünün ne şekilde ve ne şartlar altında kullanılması gerektiğini açıklayan kısa metinlerdir. Ürünlerin verimli ve doğru bir şekilde kullanılması için oldukça gerekli olan kullanım kılavuzlarının tercümesi de son derece önemlidir ve bu konuda dikkat edilmesi gereken birkaç husus bulunur. Başka bir bölge için başka bir dile çevrilen kullanım kılavuzları, her bölgede aynı işlevselliğe sahip olmalıdır.

Kullanım Kılavuzu Tercümesi Anlaşılır Olmalı

Kullanım kılavuzları çeviri metinleri arasında teknik çeviri alanının altında yer alır. Bu sebeple de günlük kullanımda pek karşımıza çıkmayan kelime ya da söz öbekleriyle yazılmış olmaları son derece doğaldır. Kullanım kılavuzlarının çevirilerinde hedef dilde anlam ifade etmeyen ya da bulanık bir anlama sahip olan ifadelere yer verilmemeli, çeviri yapılan dilde en yaygın olan fiiller ve ifadeler tercih edilmelidir. Hedef dilde herkes tarafından bilinen ve en anlaşılır karşılığı tercih etmek kullanım kılavuzlarının tercümesinde ilk dikkat edilmesi gereken unsundur. Böylece çevrildiği dilde de amacını yeterine getirebilir ve ait olduğu ürünün kullanılmasında kullanıcının doğru hareket etmesini sağlar.

Kullanım Kılavuzu Tercümesini Herkes Okuyabilmeli

Kullanma kılavuzunun kaynak dilden hedef dile çevirisi sırasında dikkat edilmesi gereken bir diğer unsur ise dil kullanıma bağlı sorunlardır. Kullanım kılavuzları, her kesimden ve her yaştan insan tarafından okunduğu için karışık ve çok uzun cümleler kullanılmamalıdır. Ayrıca az ifade kullanarak tek anlam çıkacak ve herkes tarafından aynı şekilde anlaşılacak cümlelere yer verilmelidir. Başka anlama gelebilecek ya da anlam bulanıklığı yaratacak cümle yapılarını kullanmak da kullanım kılavuzlarının anlaşılmasını zorlaştırarak işlevini tam anlamıyla yerine getirmeyecektir.

Kullanım Kılavuzunu Kim Tercüme Etmeli?

Kısaca, kullanım kılavuzları tercümesi deneyim ve özveri gerektiren bir alandır. Bu sebeple alanında uzman bir çeviri firması tercih etmek en doğrusu olacaktır. Pierid Tercüme, bu alanda sizler için profesyonel anlamda bir kullanım kılavuzu tercüme hizmeti sunar. Çevrildiği dilde yanlış bir anlam uyandıracak ya da net bir şekilde anlaşılmayacak kullanım kılavuzu çevirisi işlevsiz hale gelecektir ve daha da önemlisi ürünün kullanımı konusunda ciddi sorunlarına yol açacaktır. Tüm bu karışıklıkları ortadan kaldıracak olan Pierid Tercüme, sizlere kullanım kılavuzu tercümesinde de anlaşılırlık, doğruluk konularına önem vererek hizmet sunan profesyonel bir firmadır.

Anında Tercüme Fiyat Teklifi Alın!