Yeminli Tercüme

Yeminli tercüme, yeminli tercüman tarafından, belgenin aslına uygun şekilde tercüme edilip, imzalanıp, mühürlenmesidir. Pierid tercümeyeminli tercüme bürosu olarak, sadece İngilizce, Almanca, İspanyolca, Arapça ve Fransızca dillerinde değil tüm dillerde yeminli tercüme hizmeti vermektedir. Diploma, pasaport, vukuatlı nüfus kayıt örneği, pasaport, evlilik cüzdanı gibi her türlü belgeniz, noterliklerde yemin zaptı bulunan yeminli tercümanlarımızca çevrilerek, imzalanır. İhtiyacınız olan tüm çeviri dillerinde sizler için hizmet vererek evinizde oturarak işlerinizi halletmenize yardımcı oluyoruz.

Tercüme fiyat teklifi almak için evraklarınızın görüntüsünün bizlere ulaşması yeterlidir. Genel merkez olarak Yalova Tercüme büromuzu kullanmakla birlikte Türkiye’nin tüm illerine yeminli çeviri hizmeti sunmaktayız. Yeminli tercüme çeviri hizmeti veren yemin belgesi bulunan tercümanların yapabildiği çeviri türüdür. İhtiyacınız olan belgenin çevrilmesinin ardından kaşelenip imzalanarak tarafınıza teslim edilir veya adresinize kargolanır. Yeminli tercümanların yaptığı çeviriler tüm resmi makamlarda geçerli olacaktır. Noterler, devlet daireleri, bankalar ve konsolosluklar tarafından istenilen yeminli çeviriler tüm işlemlerin doğru ve asıl belgeye bağlı kalınarak birebir tercümesini yaparak tercüman belgenin sorumluluğunu üzerine almış olur.

Yeminli Tercüman

Yeminli tercümanlık; noterlik kanunu gereğince yeminli tercümanlık yapmak isteyen kişinin, notere gidip yabancı dil bildiğine dair diplomasını ibraz etmesi, noter huzurunda usulüne uygun yemin etmesi, tutanak tutulması ile olur. Yeminli tercüman olacak kişilerin T.C. vatandaşı olması gerekmektedir. Yeminli çevirmenin yaptığı ve kaşeleyip, imzaladığı belge yeminli tercümedir. Yeminli tercümanın yaptığı çevirinin noter onayını sadece çevirmenin yemin zaptının bulunduğu noter onaylamaktadır. Çevirmenin, yeminli tercüman olması, o kişinin imzasının başka bir noter tarafından da tanınacağını anlamına gelmez. Bir çevirmen birden fazla noterlikten yemin zaptı alabilir. Bu anlamda herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır.

Noter tarafından tasdiki yapılacak olan belgeler, asıl ve tercümeleriyle birlikte en az iki takım olacak şekilde hazırlanır. Örneğin belgenin aslı Türkçe ise, İngilizce tercümesi asıl evrakın üzerine konur ve birlikte zımbalanır. Belgeler 2 nüsha olarak bu şekilde hazırlandıktan sonra, bir takımı noterde kalır, diğeri ise size teslim edilir. Bu sayede, belge üzerinde daha sonradan değişiklik ve oynama yapılma ihtimalinin de önüne geçilmiş olur. Resmi makamlar nezdinde herhangi bir anlaşmazlık veya sorun olması durumunda, belgelerin noterde saklanan nüshaları geçerli kabul edilir.

Yeminli tercüman olmanın şartları;

  • 1- Tercüman olacak kişinin Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olması gereklidir.
  • 2- İlgilendiği filoloji dilinin üniversitesinden mezun olmuş olması.
  • 3- Bir noterin huzurunda yemin etmiş ve o dili bildiğini ispatlamış veya belge sunduğu takdirde yeminli tercüman sayılmaktadır.

Yeminli tercümede profesyonellik olmazsa olmazdır. Türkiye Yeminli Tercüme Bürosu olarak söz ettiğimiz bu konulara azami ölçüde özen gösterdiğimizi, tecrübeli yeminli tercümanlarımızla hizmetinizde olduğumuzu bildirmek isteriz.