Blog

Yalova ve Çevresi Çeviri Hizmetleri

Profesyonel Tercüme HizmetleriProfesyonel Tercüme Hizmetleri ile İşinizi Globalleştirin İçerik: Merhaba! Bugün sizlere profesyonel tercüme hizmetlerinin iş dünyasında neden bu kadar önemli olduğundan bahsedeceğim. Globalleşen dünyada, doğru ve güvenilir tercüme hizmetleri ile işinizi uluslararası arenada daha görünür hale getirebilirsiniz. Profesyonel tercümanlarımız, her dilde ve her alanda uzmanlaşmış olup, belgelerinizin ve içeriklerinizin doğru bir şekilde çevrilmesini sağlar. …

Yalova ve Çevresi Çeviri Hizmetleri Devamı »

Hemşirelik Mesleği için Yurtdışında Kariyer ve Almanya’da Çalışma İmkanları

Almanya’da Sağlık İstihdamı Programı, ülkedeki sağlık sektöründeki ihtiyaçları karşılamak ve nitelikli hemşire ve doktorları çekmek amacıyla özel olarak oluşturulmuştur. Programa başvuruda bulunmak isteyen sağlık profesyonelleri için adım adım başvuru süreci, gereken belgeler ve Almanya’da çalışma şartları hakkında detaylı bilgiler aşağıda sunulmaktadır: 1. Başvuru Süreci: a. Online Başvuru: Başvuru süreci genellikle online platformlar üzerinden gerçekleşir. Bu …

Hemşirelik Mesleği için Yurtdışında Kariyer ve Almanya’da Çalışma İmkanları Devamı »

Tercüman Nedir? Çevirmen Kimdir?

Günümüz dünyasında dil engelleri artık geçilmez engeller değil. Dünya çapında iletişim sağlamak, farklı dilleri ve kültürleri anlamak ve birbirimizle etkileşimde bulunmak için tercümanlar büyük bir öneme sahiptir. Bu yazıda, tercümanların kim olduğunu, ne iş yaptıklarını ve yeminli tercüme konseptini inceleyeceğiz. Yeminli Tercüme Nedir? Kimler Yeminli Tercümanlık Yapabilir? Yeminli tercüme, resmi veya hukuki belgelerin dikkatli ve …

Tercüman Nedir? Çevirmen Kimdir? Devamı »

Formül A Belgesi Çevirisi: Uluslararası Doğum Belgesi

Doğum belgesi, her birimizin yaşamının en temel belgelerinden biridir. Ancak bazen bu belgeyi yurtdışında kullanmanız gerekebilir. İşte bu noktada “Formül A Belgesi” devreye girer. Formül A, Türkiye’de dünyaya gelen çocukların doğum bilgilerini içeren bir uluslararası doğum belgesidir. Bu belge, yurtdışında doğan veya yaşayan Türk vatandaşları için oldukça önemlidir. Bu blog yazısında, Formül A Belgesi ve …

Formül A Belgesi Çevirisi: Uluslararası Doğum Belgesi Devamı »

Hukuki Çevirilerde Doğruluk ve Kesinliğe Ulaşmak

Hukuki çeviriler, birçok farklı dilde hukuki belgelerin profesyonel bir şekilde tercüme edilmesini sağlayan kritik bir hizmettir. Bu yazıda, Pierid Tercüme olarak hukuki çevirilerde doğruluk ve kesinliğe nasıl ulaşılabileceği hakkında önemli bilgileri paylaşacağız. Aynı zamanda, hukuki çeviri hizmetlerimizin kalitesini anlatırken bu konuları ele alacağız. Hukuki metin nedir? Hukuki metinler, hukukla ilgili her türlü belgeyi içerir. Bunlar, …

Hukuki Çevirilerde Doğruluk ve Kesinliğe Ulaşmak Devamı »

Sözleşme Çevirisinin Önemi: Küçük Detayların Büyük Etkisi

Sözleşmeler, iş dünyasının temelini oluşturan belgelerdir. İki veya daha fazla taraf arasındaki anlaşmaları düzenler ve tarafların haklarını, yükümlülüklerini ve sorumluluklarını belirler. Ancak, farklı dillerde yazılan bir sözleşmenin çevirisi yapılırken dikkat edilmesi gereken pek çok önemli ayrıntı bulunmaktadır. Bu yazıda, sözleşme çevirisinin neden bu kadar kritik olduğunu ve nelere dikkat edilmesi gerektiğini ele alacağız. Hukuki Hassasiyet …

Sözleşme Çevirisinin Önemi: Küçük Detayların Büyük Etkisi Devamı »

Translating For The Maritime Sector

No matter where in the world you are, people often associate technical translation with the maritime sector. The fact that this sector provides a massive service to many country means that it heavily depends upon highly specialized translation. With over four fifths of our planet being covered in ocean, and with Turkey being surrounded by …

Translating For The Maritime Sector Devamı »

Makine Çevirisi Üzerine

Makine Çevirisi Üstüne – Makineleştirilmiş Çevirmen Evet, makine çevirisi bazı çevirmenlerin yerini alacaktır. Peki neden? Çünkü bazı metin türleri için çeviri süreci, çevirmenin makineleşmesini gerektirmektedir zaten. Buna en iyi örneklerden biri AB metinleridir.  AB Bakanlığı tarafından 2017 yılında İngilizce-Türkçe dil çifti için hazırlanan AB Mevzuatı Çeviri Rehberi’ni incelediğimizde, İngilizce’de AB metinleri için standartlaştırılmış ifade formlarının  …

Makine Çevirisi Üzerine Devamı »

Tıp Çevirisinde Yanlış Temellendirme

Henüz yeni mezun olduğumda karşıma çıkan ilk metin türü, bir tıp teziydi. Başta terminoloji nedeniyle çok zorlanacağımı düşündüm. Aksine, ortada terminoloji zorluklarına dair tek bir iz bile yoktu. Neden böyle biliyor musunuz?

Makine Çevirisi, çevirmenlerin yerini Alabilir Mi?

Makine çevirisi, çevirmenlerin yerini alabilir mi? Bu konuya, makine çevirisinin bilim kurgusal etkisini kamuflaj olarak kullanamadığı bir pencereden yaklaşmak istiyorum. Bir programın, yapay zekası ne kadar gelişmiş olursa olsun, bir edebiyat eserini çevirmesi mümkün değildir. Bu konuda çok açık konuşuyorum. Evimizde bize kahvaltı hazırlayan robotlar, garajımızda uçan arabalar olsa bile, teknoloji bilim kurgu beklentilerimizi aştığı …

Makine Çevirisi, çevirmenlerin yerini Alabilir Mi? Devamı »

Neden Profesyonel Çeviri

Küresel dünyayı küresel yapan en önemli öge, dünya ülkelerinin çeviri sayesinde birbirleriyle iletişim kurabiliyor olmasıdır. İş dünyasının kapsamı genişledikçe, şirketlerin ya da kurumların bir iş günü içinde etkileşime geçmesi gereken yabancı dil materyali de artmaktadır.

Üreticilerin Kullanım Kılavuzlarının Tercümesi Hakkında Bilmesi Gerekenler

Kullanım kılavuzları, bir ürünün ne şekilde ve ne şartlar altında kullanılması gerektiğini açıklayan kısa metinlerdir. Ürünlerin verimli ve doğru bir şekilde kullanılması için oldukça gerekli olan kullanım kılavuzlarının tercümesi de son derece önemlidir ve bu konuda dikkat edilmesi gereken birkaç husus bulunur. Başka bir bölge için başka bir dile çevrilen kullanım kılavuzları, her bölgede aynı işlevselliğe sahip olmalıdır.

Çeviri Fiyatları Neye Göre Belirlenir?

Farklı durumlarda bir Çeviriye İhtiyacınız Olabilir Ve Belgeyi Kendi Başınıza Çeviremiyorsanız, Özellikle Yeminli Çeviri durumunda, süreçte yer alan dillerde uzmanlaşmış profesyonel bir çevirmene ihtiyacınız olacaktır.

Ankara Anlaşması Tercümesi

Ankara Anlaşması 1963 yılında Almanya, Fransa, İngiltere, Belçika, Hollanda, Luxemburg ve Türkiye arasında imzalanmış oldukça değerli bir sözleşmedir. Bu sözleşme ile bugün Avrupa Birliği olarak anılan yapı ile ilişkilerini başlatan Türkiye, bu anlaşma ile pek çok avantajın da sahibi olmuştur. Anlaşma imza edildikten sonra Türkiye ve İngiltere arasında kurulan çok özel bir iş birliği sayesinde 1963 yılı itibarı ile Türk vatandaşları İngiltere’ye çalışma amacı ile göç etme şansına sahip oldu.

Finans ve Sigorta Çevirilerinde Doğru Adreste Misiniz?

Finansal ve sigorta çevirileri alanında profesyonel bir desteğe ihtiyacınız varsa doğru adrestesiniz. Pierid Tercüme hizmetleri sizler için en iyi şekilde tercüme hizmetler sunmaktadır. Bu noktada raporlarınızın, finansal analizlerinizin, sigorta poliçesi ve hasar belgelerinizin ve diğer finans, yatırım, bankacılık, sigorta ve raporlama materyallerinin tercümesini finans sektöründe uzman profesyonel çevirmenlere emanet edebilirsiniz.

Çapraz Çeviri Nedir?

Çapraz Çeviri Nedir? Çapraz çeviri, günümüzde tercih edilen tercüme türlerinden bir tanesidir. Tıpkı diğer tercüme türlerinde ki gibi çapraz çeviride de en temel amaç yabancı dilden Türkçe’ye ya da Türkçe’den yabancı dile metin ve konuşmaların çevrilmesini sağlamak ve bireylerin birbirleri ile anlaşmasına yardımcı olmaktır. Genellikle yurt dışı ile bağlantılı iş adamlarının yoğun bir şekilde tercih …

Çapraz Çeviri Nedir? Devamı »

Senaryo Çevirisi Nedir?

Senaryo Çevirisi Nedir? Senaryo çevirisi adından da anlaşıldığı üzere senaryoların tercüme edilmesini ifade etmektedir. Günümüzde pek çok tercüme bürosu senaryo çevirisi alanında hizmet vermekte ve profesyonel bir şekilde senaryo çevirisi yapılmasını sağlamaktadır. Bu kapsamında firmamız alanında uzman ve profesyonel kadromuz ile sizlere en kaliteli ve kusursuz bir şekilde senaryo çevirisini gerçekleştirmektedir. Eğer sizin de bu …

Senaryo Çevirisi Nedir? Devamı »

Denklik Belgesi Çevirisi

Denklik Belgesi Çevirisi Uluslararası düzeyde eğitim almış öğrenciler için denklik belgesi çevirisi eğitim hayatının başarılı bir kariyer ile taçlandırılabilmesi adına oldukça önemlidir. Siz de yurtdışında eğitim aldıysanız ve Türkiye’de veya başka bir ülkede kariyerinize ilk adımı atmak için mutlaka bu tercüme türüne ihtiyaç duyacaksınız. Peki, denklik belgesi nedir? Bu belgenin tercümesi neden istenir? Denklik belgesi; …

Denklik Belgesi Çevirisi Devamı »

Transkript Çevirisi Neden Önemlidir?

Yurtdışında eğitim alma hayalinizi gerçeğe dönüştürmek isterken yapacağınız başvurularda sizden transkript çevirisi isteneceğini biliyor muydunuz? Bilmiyorsanız gelin bütün detayları ile transkript tercümesi nedir ve neden önemlidir daha yakından bir göz atalım!

Turistik Çeviriler Yapmak Neden Zor?

Turistik Çeviriler Yapmak Neden Zor? Koronavirüs hayatımızı çepeçevre sarsa da virüsten kurtulduğumuzda ilk yapacağımız şey güzel bir tatil planlaması olur. Ama tatili planlarken karşılaşılacak internet sayfalarındaki kötü çeviri veya hatalı çeviriler bizi planlama konusunda bir kez daha düşündürür. Tercümanlar açısından turistik çeviriler gerçekleştirmek dünyanın en keyifli işleri arasında sayılabilir. Ancak bu eğlenceli iş bazen zor …

Turistik Çeviriler Yapmak Neden Zor? Devamı »

Başarılı Bir Çevirmenlerin 5 Temel Özelliği

Başarılı Bir Çevirmenlerin 5 Temel Özelliği Çeviri veya tercüme sektöründe rekabetin çok ciddi düzeylerde olması başarılı bir çevirmen olma arzusunu daha da arttırır. İster bir freelance çevirmen ister bir tercüme bürosu personeli olun bazı ön plana çıkan özelliklere sahip olmanız sizi başarılı kılar. Bu, başarın yanında elbette ekonomik refahı yakalamanıza da yardımcı olur. Peki, başarılı …

Başarılı Bir Çevirmenlerin 5 Temel Özelliği Devamı »

Finans ve Bankacılık Çevirileri

Finans ve Bankacılık Çevirileri Finans ve bankacılık çevirileri uluslararası para sisteminin Amerika kaynaklı bir düzen olması nedeniyle ihtiyaç duyulan bir hizmettir. Piyasaların genellikle yurtdışı merkezli aksiyonlar neticesinde değer kazanıp değer kaybetmesi ve diğer bankacılık işlemlerinin de genellikle uluslararası nitelik taşıması bankacılık – finans çevirilerinde ihtiyacın oldukça yüksek seviyelere çıkmasına neden olur. Şirketler ve yatırımcıların dil …

Finans ve Bankacılık Çevirileri Devamı »

Hayatta Tercümeye İhtiyaç Duyulan Alanlar

Hayatta Tercümeye İhtiyaç Duyulan Alanlar Dijitalleşen dünyanın insan yaşamına kattıkları ciddi derecede fazladır. İnsanların çok uzak mesafelerde bulunan başka insanlarla iletişimlerinin kolaylaşması fiziksel olarak mümkün olsa da dilsel anlamda bazı zorluklar ve engeller hala vardır. Türkiye’den bir müşterinin Çin’de satılan ürüne talip olması ve bu ürünü satın alması geçmiş ile kıyaslandığında oldukça kolaydır. Ancak Çinli …

Hayatta Tercümeye İhtiyaç Duyulan Alanlar Devamı »

Kullanma Kılavuzu Çevirisi

Kullanma Kılavuzu Çevirisi Kullanma kılavuzu çevirisi satışa sunulan hemen her ticari ürünün içerisine yerleştirilen kullanma kılavuzlarının çok dilli olmasına imkan tanıyan önemli bir hizmettir. Ticari satış değeri olan hemen her ürün yanında bir kulanı talimatı ile müşterilere ulaştırılır. Bu talimat ürünün nasıl kullanılacağı ve karşılaşılan sorunların nasıl ortadan kaldırılacağı ile ilgilidir. Ürün kullanımı konusunda oldukça …

Kullanma Kılavuzu Çevirisi Devamı »

Sözleşme Çevirisi

Sözleşme Çevirisi Yeni bir iş birliğine adım atarken veya bir satış sözleşmesi yaparken sözleşme çeviri ihtiyacı duyacağınız hiç aklınıza gelir miydi? Uluslararası anlamda ticari faaliyetler gerçekleştiren bir işletmeye sahipseniz sözleşme tercümesi hayatınızın en önemli unsurlarından bir tanesi olmalı. İster çok uluslu bir şirket olun ister sadece ithalat – ihracat yapan bir firma; yabancı dil konuşan …

Sözleşme Çevirisi Devamı »

Ehliyet Tercümesi

Ehliyet Tercümesi Ehliyet tercümesi; araç kullanmak üzere sürücü belgesi almış bireylerin bu sürüce belgesini başka ülkelerde kullanabilmeleri için yapacakları başvurularda kullanabildikleri çeviri hizmetidir. Üstelik sadece araç kullanma niyeti ile değil kimlik belgesi yerine de kullanılabilecek özellikte olan ehliyet resmi diğer başvurularda da kullanılabilir. Ehliyet çevirisi resmi bir belge üzerinde gerçekleştirildiğinden bu çeviri esnasında herhangi bir …

Ehliyet Tercümesi Devamı »

Evlilik Cüzdanı Tercümesi

Evlilik Cüzdanı Tercümesi Evlilik cüzdanı tercümesi; evli bireylerin evliliklerini ispat eden belgelerin farklı dillere çevrilmesi hizmetini ifade eder. Evlilik cüzdanı; evlendiğiniz günde sizlere teslim edilen ve kimlik belgesi gibi resmi niteliğe sahip matbu evraktan bir tanesidir. Bireylerin gerçekleştirdiği bazı başvurularda talep edilen evlilik cüzdanı çevirisi sadece Türk vatandaşları için değil yurt dışından ülkemize gelen yabancıların …

Evlilik Cüzdanı Tercümesi Devamı »

İnşaat Tercümesi

İnşaat Tercümesi İnşaat tercümesi; hayatımızın hemen her alanında karşılaştığımız yapılarla ilgili gerçekleştirilen tercüme hizmetidir. İnşaat, başlı başına kendine has bir terminolojisi olan bir alandır. Bu terminolojinin Türkçede dahi kullanımı zorken kullanımı yabancı bir dilde gerçekleştirmek bireyler için neredeyse imkansızdır. Tam da bu noktada inşaat ile ilgili yabancı bir dilde hizmet sunmak veya faaliyet göstermek isteyen …

İnşaat Tercümesi Devamı »

Enerji Sektörü Tercümesi

Enerji Sektörü Tercümesi Enerji sektörü tercümesi; gün geçtikçe gelişen ve dönüşen bir alanda bireylerin tercih ettiği çeviri hizmetlerinden bir tanesidir. Enerji ve enerji verimliliği konusunda son yıllarda pek çok çalışma gerçekleştirilmiş ve onlarca makale yayınlanmıştır. Bu alanda hem akademik hem de ticari açıdan büyük bir potansiyelin varlığı insanların enerji sektörü tercümesine daha çok ihtiyaç duymasına …

Enerji Sektörü Tercümesi Devamı »

Pasaport Tercümesi Nedir? Pasaport Tercümesi Neden Önemlidir?

Pasaport Tercümesi Nedir? Pasaport Tercümesi Neden Önemlidir? Pasaport tercümesi, kişilerin sahip olduğu pasaportların farklı dillere çevrilmesi için kullanılan bir tercüme hizmetidir. Kişilerin yurtdışına çıkması için önemli bir evrak olan pasaportların bazı durumlarda tercüme edilmesi ve farklı dillere çevrilmesi gerekmektedir. Bu noktada bireyler pasaportlarının en kaliteli ve profesyonel bir şekilde tercüme edilmesi için çeşitli tercüme büroları …

Pasaport Tercümesi Nedir? Pasaport Tercümesi Neden Önemlidir? Devamı »

Diploma Tercümesi Nedir?

Diploma Tercümesi Nedir? Diploma tercümesi son yıllarda ülkemizden yurtdışına eğitim görmeye gitmek isteyen öğrenci sayısında ciddi derecede bir artış yaşanması ile ortaya çıkmış bir hizmettir. Ülkemiz eğitim konusunda her geçen gün daha da gelişmiş bir pozisyon elde etmesi ile dünyanın en önemli üniversitelerinde eğitim görecek daha fazla öğrenci yurtdışı gitme hayali taşımaya başlamıştır. Prosedür ülkeden …

Diploma Tercümesi Nedir? Devamı »

Otomotiv Tercümenin Önemi

Otomotiv Tercümenin Önemi Otomotiv tercüme, otomotiv sektöründe yapılan tercümeleri ifade etmek için kullanılan bir terimdir. Birbirinden farklı çeşitli firmaların otomotiv sektöründe faaliyetlerini sürdürdüğü göz önüne alındığında otomotiv tercümenin ne kadar önemli olduğunu kavrayabilmek mümkündür. Otomotiv sektörü dünya çapında gelişmiş ülkelerin bir göstergesi olan ve ülkelerin en büyük yatırım kaynaklarından bir tanesidir. Bu doğrultuda otomotiv sektörünün …

Otomotiv Tercümenin Önemi Devamı »

Lojistik Tercümesi Pierid Tercüme Bürosunda!

Lojistik Tercümesi Pierid Tercüme Bürosunda! Lojistik; insanların mobilize bir hale gelmesi sonrasında oldukça önemli bir noktaya taşınmış bir kavramdır. Söz konusu mobilizasyon sonrasında ülkeler arasındaki etkileşim lojistiği geliştirmiş ve lojistik tercümesi alanının büyüyüp gelişmesine ön ayak olmuştur. İngilizce başta olmak üzere hemen her dilde ihtiyaç duyulan lojistik tercümesi konusunda bütün ihtiyaçlarınızı Pierid kalitesi ile karşılayabilirsiniz. …

Lojistik Tercümesi Pierid Tercüme Bürosunda! Devamı »

Tercüme Neden Önemlidir?

Tercüme Neden Önemlidir? Günümüzde tercüme pek çok kişi, kurum ve kuruluş tarafından sık sık tercih edilmektedir. Bu da tercüme hizmetlerinin çok fazla talep gördüğünü ifade edebilmek mümkündür. Özellikle dünya üzerinde en çok konuşulan dil İngilizce olmasına rağmen tercüme konusunda en çok talep İngilizceye yönelik olmaktadır. Bu doğrultuda İngilizce pek çok kişi tarafından biliniyor olmasına rağmen …

Tercüme Neden Önemlidir? Devamı »

Medikal Çeviri Nedir?

Medikal Çeviri Nedir? Medikal, temelde insan sağlığını anlamak, korumak ve iyileştirmek üzere uygulanan disiplinlerinin bütünüdür. Medikal çeviri, adından da anlaşıldığı gibi, medikal yani tıbbi metinlerin başka bir dile aktarılması için kullanılan bir kavramdır. Tıp ise; sağlık bilimleri dalı olarak tanımlanır. Medikal çeviri, günümüzde en sık tercih edilen çeviri türleri arasında yer almakta olup tercüme büroları, …

Medikal Çeviri Nedir? Devamı »

Çeviri Hizmeti Alırken Nelere Dikkat Edilmelidir?

Çeviri Hizmeti Alırken Nelere Dikkat Edilmelidir? Tercüme veya çeviri hizmeti alırken çoğu birey alacağı hizmetin kalitesi ile ilgili endişelenir. Pierid Tercüme olarak sizler için hazırladığımız çeviri hizmeti alırken nelere dikkat edilmelidir adlı yazı ile hem kaliteli bir hizmet almanızı sağlıyor hem de zaman kaybının önüne geçmenizi sağlıyoruz. İşte çeviri hizmeti alırken mutlaka dikkat etmeniz gerekenler! …

Çeviri Hizmeti Alırken Nelere Dikkat Edilmelidir? Devamı »

Makine Sektörü Çevirileri ile Fark Yaratıyoruz!

Makine Sektörü Çevirileri ile Fark Yaratıyoruz! Teknolojik gelişmelerin hemen her alanda gelişme göstermesi ülkemizde üretilen pek çok ürünün yurtdışına ihraç edilmesine imkân tanımıştır. Her geçen gün iç pazarda üretilen makine ve ekipmanlar yurtdışına satılırken firma ve işletmelerin satışlarını arttırmak için ihtiyaç duydukları hizmetler çeşitlilik gösteriyor. Türkiye ekonomisine değer katan üretime destek olmak ve Türk markalarının …

Makine Sektörü Çevirileri ile Fark Yaratıyoruz! Devamı »

Denizcilik Tercümesi

Denizcilik Tercümesi Denizcilik tercümesi; ülkemizde ve dünyada teknik çeviri dendiğinde akla gelen hizmetlerin başında gelir. Denizciliğin kendine has kullanımları ve tabirleri olmasının yanı sıra bu sektörün dünyada çok yoğun bir şekilde hizmet sunuyor olması da denizcilik tercümesi alanındaki talebi arttırır. Dünyanın 5’te 4’ü ülkemizin ise 3 tarafı sularla çevrilidir. Bu anlamda hem dünyada hem de …

Denizcilik Tercümesi Devamı »

Turizm Çevirisi ile İlgili Bilinmesi Gerekenler

Turizm Çevirisi ile İlgili Bilinmesi Gerekenler Turizm çeviri, çeviri hizmetlerinden bir tanesidir. Turizm çeviri yapmanın oldukça keyifli ve eğlenceli olduğunu ifade edebiliriz. Hem çeviri sırasında tercümanlar yaratıcılıklarını kullanabilir hem de farklı kültürler ile ilgili bilgi sahibi olunabilmektedir. Yani turizm çevirisi yapan kişiler kendilerine yeni bir tatil planı yaparken de bu bilgilerinden yararlanabilirler. Turizm çevirisi genelde …

Turizm Çevirisi ile İlgili Bilinmesi Gerekenler Devamı »

Ülkemizde Yapılan Teknik Çeviri Yeterli Mi?

Ülkemizde Yapılan Teknik Çeviri Yeterli Mi? Teknik çeviri, fazlasıyla dikkat gerektiren bir çeviri türüdür. Adından da anlaşıldığı gibi teknik detaylar ve kelimeler içeren metinleri çevirirken bir kelimenin tam olarak ne anlama geldiğinin kesinlikle bilinmesi gerekmektedir. Aksi takdirde çeviri başarısız olabilir. Bu doğrultuda özellikle teknik çeviriye ihtiyacı olan kişiler ülkemizde teknik çevirinin yeterli olup olmadığı ile …

Ülkemizde Yapılan Teknik Çeviri Yeterli Mi? Devamı »

Yazılı Tercümenin Püf Noktaları

Yazılı Tercümenin Püf Noktaları Yazılı tercüme; insanların genellikle resmi başvuruları sırasında ihtiyaç duydukları çeviri hizmeti olarak bilinir. Söz konusu hizmet çeşitli isimler altında yapılsa da aslında yazılı yapılan çevirinin hemen her türünde izlenen yol birbirine oldukça benzeşir. Küreselleşme yıllardır insanlığı etkisi altına alan bir kavram olarak kabul edilse de etki altına alma konusu pek çok …

Yazılı Tercümenin Püf Noktaları Devamı »

Web Siteleri Neden Tercüme Ediliyor?

Web Siteleri Neden Tercüme Ediliyor? Web sitesi tercümesi gün geçtikçe insanların daha sık karşılaştıkları ve çoğu web sitesi sahibinin aldığı hizmetlerin başında gelir. Peki, web siteleri neden tercüme ediliyor? Teknolojinin gün geçtikçe ilerlemesi neticesinde insanlar web sitelerine daha yoğun bir şekilde rağbet gösteriyor. Web sitelerinin yaşamın her alanında kullanılıyor olması sonrasında web sitesi sahiplerinin hedef …

Web Siteleri Neden Tercüme Ediliyor? Devamı »

Tercümede Kalite Kontrol

Tercümede Kalite Kontrol Tercümede kalite kontrol tercümenin en can alıcı aşamalarından bir tanesidir. Tercüme; bir metnin kaynak dil ile hedef dil arasında çevirisinin yapılmasını ifade eden işlemdir. Tercüme bürolarının temel hizmet alanını oluşturan tercümede yazılı tercüme diğer türlere göre çok daha önemli ve ciddidir. Bu önemin ortaya çıkmasında yapılacak hatanın geri dönülemez sonuçlara neden olması …

Tercümede Kalite Kontrol Devamı »

Online Tercüme Nedir?

Online Tercüme Nedir? Online tercüme; teknolojik ilerlemelerin de faydası ile bir dilden başka bir dile yapılan tercümelerin daha hızlı ve kısa sürede gerçekleştirilmesini sağlayan bir hizmettir. Bu tercüme çeşidine online denmesinin temel sebebi çevirisi yapılacak belge veya dokumanın tercümanlık bürosuna online kanallar üzerinden ulaştırılmasıdır. Tercümanlık bürosuna hiç gitmeden satın alınabilen bu hizmette bireylerin kazançları oldukça …

Online Tercüme Nedir? Devamı »

En Çok Kullanılan CAT Araçları

En Çok Kullanılan CAT Araçları Teknolojinin gelişmesi ve hayatımızda büyük bir öneme sahip olması ile birlikte çeviri alanında da değişikliğe ve yeniliğe gidilmiştir. Teknoloji bu denli hayatımıza girmeden ve hatta bilgisayarlar icat bile edilmemişken tercüme yapabilmek için kâğıt, kalem ve sözlükleri kullanmak yeterliydi. Ancak günümüzde sözlükleri kullanan kişi sayısı yok denecek kadar az konumdadır. Tabi …

En Çok Kullanılan CAT Araçları Devamı »

Çeviri Bilim Nedir?

Çeviri bilim, isminden de anlaşılacağı gibi çevirmenlik dalı ile ilgilenen bir bilim dalıdır. Çeviriyi uzmanlık alanı olarak kabul etmekte, dilbilim süreçleri ile ilgilenmekte, inceleyen ve çevirinin öğretim şekilleri saptamaktadır. Çeviri biliminin amacı yapılan bilimsel çalışmaları detaylı bir şekilde incelemek ve bu doğrultuda çevirmenlerin oluşmasını sağlamaktır. Akademik bir disiplin olan çeviri bilimi sözlü tercüme, sistematik ve …

Çeviri Bilim Nedir? Devamı »

İyi, Kötü ve Yetersiz Çeviri Temaları

İyi, Kötü ve Yetersiz Çeviri Temaları “İyi, Kötü ve Yetersiz Çeviri”, çevirmenin meslek hayatının birincil tartışma konularından biridir. Çevirinin kendisinin “özel bir yazınsal tür” olduğu düşünüldüğünde çevirinin yapıtın kendisi değil, bizi yapıta götüren yol olduğunu kabul edebiliriz. Bizi yapıta götüren yolu yani çeviriyi büyüleyici kılan ise nadiren siyah ya da beyaz olmasıdır. Şüphesiz ki beyaz, …

İyi, Kötü ve Yetersiz Çeviri Temaları Devamı »

Apostil Tasdik Şerhi ve İşlemleri

Apostil Tasdik Şerhi ve İşlemleri   Apostil Nedir? “Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir belge onay sistemidir”. Uluslararası belge dolaşımının kuralları 1961 tarihli Lahey Konvansiyonu ile yasallaştırılmış ve yürürlüğe girmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir. Bu belge onay sistemi ile Apostil …

Apostil Tasdik Şerhi ve İşlemleri Devamı »

Denizcilik Dili

Denizcilik, antik çağlardan bu yana iletişim anlamında karaları birbirine bağlamış, kültür, sanat ve bilimin yayılmasında önemli rol oynamış ve tarihsel süreçlerde dönüm noktaları yaratacak değişiklilere sebep olmuştur. Köklü bir tarihi olan ve Sanayi Devrimi ile artan bir hızla askeri, ekonomik, teknolojik ve sosyal ilerlemelerde önemli roller oynayan çok kültürlü günümüz denizcilik dünyasında başarının anahtarı Denizcilik …

Denizcilik Dili Devamı »